Japanese Oral Exam

Was Daniel kann, kann ich auch: Etwas mit meinen sehr beschränkten Japanisch-Kenntnissen angeben.Verfasst von meinem Mitstudenten aus Taiwan, sprachlich überarbeitet von meiner Gastmutter und mir, drehte sich unser kurzer Japanisch-Mündlich-Dialog um eine traurige Liebesgeschichte – mit wahrscheinlichem Happy End. Denn die Freundin, die mich verlassen hat, meldet sich just in jenem Moment, als ich mich auf Ratschlag von James hin auf die Suche nach einer neuen Freundin machen will, auf meinem Handy. Bianca wäre neidisch.

J: Stephanさん、元気ですか。
S: あのう、私は気分が悪いです。
J: ほんとに?なぜ?
S: ガールフレンドと別れました。
J: 「別れる」ってどういう意味ですか。
S: My girlfriend dumped meという意味です.
J: どうしてわかれたんですか?君はいいboyfriendですよ、お金をたくさん持っているし、親切でかっこいいですよ。
S: リサさんは、「あなたは年上で、しかもいつもデートにおくれる」といいました。
J: 女の人はちこくがすきじゃないね。どのくらい電話をしなかった?
S: 2か月くらい電話をしなかった。
J: そうですか。心配しないで!東京にはたくさん女の人がいます。簡単ですよ。今からガールフレンドを見つけにいきましょうか。
S: オーケー。リサさんのことを忘れましょう。新しいガールフレンドを 見つけましょう。
J: みてみて、あそこ...きれいな女の人いすよ。かみがながいですね。でんわぼんごうをききたいんですか。
S: はい!
Stephan walks towards the girl and suddenly his phone rings while he is starting a conversation with her.
もしもしStephanです。ああ、リサさん!あいたいですね、はい!1時間後、はい。四つ谷駅であいましょう. はい! じゃ、ね。
J: 新しいガールフレンドをみつけないんですか?
S: ごめん!! やっぱり、リサさんのことが大好きです。いまからリサさんとデートします。じゃ、またね。
J: じゃ、がんばってね。

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s


%d Bloggern gefällt das: